f63vdg | sa.yona.la ヘルプ | タグ一覧 | アカウント登録 | ログイン

f63vdg

life

Re: 揺るぎないものを

揺るぎないもの…生き甲斐

返信

よく、何の為に生きてるんだろうとか考えるけど、

そういう事を考えてる時って落ち込んだりとか、迷ったりしてる時なんだよね


でも、過ぎた事を考えても戻ってくるわけじゃない

でも、考える事によって新た気持ちになれるトキもある


考えられる余裕があるだけ幸せなんだろうね。ホントは。


自分にとっての揺るぎないものは、見つかってないなぁ。

もしかしたらずーっと見つからないかも。


でも、気づいたら手にしてるとかそんな感じなんじゃないのかな。

ふとした瞬間そう思ったり。

投稿者 f63vdg | 返信 (0)

好き

返信

「好き」って何なんでしょう。

なんか彼女が出来かかるととたんにメンドウくさくなってしまう。


一人でずーっといると淋しくてしょうがないのに。


前、勤めていた会社の同僚(彼女有り)に言われたのは


「一人でいる期間が長すぎるとそう(面倒くさく)なるんじゃないんですか?」

その時は否定したんだけど、あながち間違ってないのかぁ…


それとも本当に好きじゃないからかな?

でも気にはなるんだよな…で、後で後悔するいつものパターン・(ノД`)・°


ま、それよりもさっきハロワを通りがかったら、結構よさげな求人が(ノ∇≦*)

明日早めに行って受ける様にします。


…受かるといいな

投稿者 f63vdg | 返信 (0)

匂い

返信

雨が降ったあとの地面からする匂いって

何か好き。


独特の匂いっていうか…

涼しくなったし。

投稿者 f63vdg | 返信 (0)

すだれ

返信

部屋の西日が強く当たってかなり日中は暑いので

親父がすだれ的なモノを買ってきてくれた。


日差しがかなり解消。しかし住み着いてる猫がそのすだれ(斜めに立てかけてある)に乗ってきて、

網戸の網にささってしまった。


外に出て直そうと裏から回って直そうとしたら猫は一目散に逃げてった。

悪いコトしたって思ったのかな。


暇なので韓国語訳。↓

방의 서일이 강하게 맞아 꽤 일중은 덥기 때문에 아버지가 발적인 물건을 사 와 주었다.


햇볕이 꽤 해소. 그러나 정착하고 있는 고양이가 그 발(비스듬하게 기대어 세워놓아 있다)을 타고 오고, 망창의 그물에 찔려 버렸다.


밖에 나와 고치려고 뒤로부터 돌아 고치려고 하면 고양이는 쏜살같이 도망이라고.

나쁜 코트 했다고 생각했던가.

投稿者 f63vdg | 返信 (1)

API | 利用規約 | プライバシーポリシー | お問い合わせ Copyright (C) 2024 HeartRails Inc. All Rights Reserved.